Keine exakte Übersetzung gefunden für حكم شرعي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch حكم شرعي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Expressing its views in comparison with religious precepts on matters submitted to it;
    إبداء الحكم الشرعي فيما يعرض عليه،
  • The ultimate objective of the entire process will be peace, government, legitimacy and reconstruction.
    وسيكون الهدف النهائي للعملية برمتها السلام والحكم والشرعية والمصالحة.
  • The rightful heir.
    الوريثة الشرعيه للحكم
  • A legitimate or acknowledged minor whose father or mother has acquired the nationality of the Niger;
    الطفل القاصر الشرعي أو في حكم الشرعي الذي يكتسب أحد والديه الجنسية النيجرية؛
  • Musharraf’s personal frankness and integrity appealed tothe street and earned him de facto legitimacy.
    وكانت صراحة مشرف الشخصية واستقامته من الأسباب التي أضافتإلى جاذبيته في الشارع وأضفت على حكمه شرعية فعلية.
  • Under the Civil Code a distinction is made between the status of legitimate children and illegitimate in that illegitimate children have less rights than legitimate children.
    بموجب مدونة القانون المدني، يختلف حكم الأولاد الشرعيين عن حكم الأولاد غير الشرعيين، بأن هؤلاء يتمتعون بحقوق تقل عن حقوق الأولاد الشرعيين.
  • There are a great many items to be considered for the possible development of local institutions, and women's participation is essential to assure the legitimacy of governance based on the interests of the whole of Paraguayan society.
    وهناك جدول أعمال واسع يتضمن نقاطا قد يجري تحديدها محليا، ولا بد من اشتراك المرأة فيه للتأثير في قيام حكم شرعي يستند إلى مصالح مجتمع باراغواي بأسره.
  • We call on the leaders of the Croat National Congress, the international community and the legitimate governing institutions in Bosnia and Herzegovina to engage in a constructive dialogue, with a view to reaching compromise decisions.
    وندعو قادة المجلس الوطني الكرواتي والمجتمع الدولي ومؤسسات الحكم الشرعية في البوسنة والهرسك إلى الاشتراك في حوار بنّاء، بهدف التوصل إلى قرارات توفيقية.
  • It was a principle of international law based on fundamental political postulates, i.e. legitimate power to govern can only be derived from the consent of the governed.
    إنه مبدأ من مبادئ القانون الدولي يستند إلى إحدى المسلمات السياسية الأساسية، وهي أن سلطة الحكم الشرعية لا تُستمد إلا بموافقة المحكوم.
  • Recalls that the interdependence between a functioning democracy, strong and accountable institutions and effective rule of law is essential for a legitimate and effective Government that is respectful of human rights;
    تذكر بأن الترابط بين الديمقراطية الناجحة ووجود مؤسسات قوية خاضعة للمساءلة وسيادة القانون الفعلية أمر أساسي لوجود حكم شرعي وفعال يحترم حقوق الإنسان؛